Un magnifique voyage en Amérique du Sud, la patagonie
chilienne et argentine, improvisée depuis Santiago. Une des plus
grandes émotions de ma vie quand je suis arrivé dans le
parc national du Torres del Paine au Chili. Voici la carte :
A beautiful trip in southern Chile
and Argentina, probably the most
intense emotion of my life when I arrived at the national park of
Torres Del Paine, !qué lindo...
Here is the trip map :
Voyager en amérique du sud est extrèmement facile en
comparaison à l'Asie ou l'Afrique, en effet, les services de bus
sont très performants, le rythme de vie correspond bien aux
cultures latines que nous connaissons bien en Europe du sud, donc pas
de choc culturel.
Travelling in southern America is
easy in comparison to Asia or Africa. Bus services are well and
efficients. Way of life, customs and tastes correspond to southern
European countries ones, so I felt a bit like home and did meet a
relative limited cultural difference, as in my other trips.
Mais quels paysages, déserts, montagnes, océans
extraordinaires... et le climat! le sentiment que l'on a en arrivant
sur les terres australes et l'ambiance des claires nuits
colorées est unique.
But what extraordinary landscapes,
deserts, mountains, oceans... and climate! the feeling you get when
reaching the southernmost places and the mysterious ambiance of the
light coloured Patagonian nights is unique.
La traversée des fjords Chiliens me tenait beaucoup à
coeur. Si vous avez lu un des superbes bouquins de Francisco Coloane vous
apprécierez plus que quiconque la traversée du golfe des
peines (Golfo de Penas), l'infâme mal de mer (pas eu de
pastilles contre le mal-de-mer, j'ai pas entendu l'annonce qui
proposait d'en acheter en salle principale!), et ces étranges
îles dont on ne sait jamais ce qu'elles cachent. Et puis enfin
mettre un visage sur ces noms de pêcheurs et marins si
singuliers, la proximité culturelle n'empèche pas leur
approche particulière de l'océan. Chiloé en
premier, marque le début d'un autre monde, et le sentiment
d'isolement est vraiment marquant dans les villes de Chiloé.
The navigation in the Chilean
fjords was a puzzling part of the trip. If you read the books of Francisco Coloane - the Chilean book writer - you will probably enjoy
the crossings of the Golfo de Penas, the terrible see sickness
(I did not hear there were some available pills against see sickness in
the main room!), and these strange islands nobody knows what is hidden
behind. And finally put faces to these names of sailors, fishermen so
singular : cultural identity was close to ours, but their approach of
the ocean was really particular. Chiloé is the first place where
you get this feeling, and a feeling of remoteness rises from there.